หน้าแรก ท่องเที่ยวในเกาหลี Tips แนะนำการท่องเที่ยว สั่งอาหารเป็นภาษาเกาหลี

[ภาษาเกาหลีสำหรับท่องเที่ยว] สั่งอาหารเป็นภาษาเกาหลี

22470
ที่มารูปภาพ : http://m.blog.daum.net/34113/27?np_nil_b=1

ภาษาเกาหลีในร้านอาหาร

ปกติเมื่อเข้าไปร้านอาหารเกาหลี พนักงานมักจะถามว่ามากี่คน ไม่ต้องตกใจให้ชูนิ้วตามจำนวนคนนำไว้ก่อนเลย เขาจะแนะนำที่นั่งให้เราเอง

เมื่อต้องการสั่งอาหารให้พูดว่า
ชอ-กี-โย (저기요) หรือ
ยอ-กี-โย (여기요) หรือ
ชู-มุน-ฮัล-เก-โย
(주문할게요.)

ได้หมดเลย ไม่ว่าจะพูดประโยคไหนพนักงานก็ต้องหันมามองและรับออเดอร์แน่นอน สองประโยคแรกอารมณ์เหมือน โทษนะครับ/คะ บ้านเรา ส่วนประโยคที่สามเป็นการบอกว่า ขอสั่งหน่อยครับ/ค่ะ

จากนั้นใช้นิ้วจิ้มชี้แล้วพูดว่า อี-กอ … ชู-เซ-โย (이거 주세요) กรณีที่เราจะสั่งอย่างเดียว แต่ถ้าเกิดจะสั่งหลายอย่าง ก็อาจจะ อี-กอ (เอานิ้วจิ้มที่เมนู 1) อี-กอ (เอานิ้วจิ้มที่เมนู 2) อี-กอ (เอานิ้วจิ้มเมนู 3) แล้วปิดท้ายด้วยชู-เซ-โย ก็ได้ ไอ่คำว่า อี-กอ แปลว่า ‘อันนี้’ นั่นเอง ส่วน ชู-เซ-โย แปลว่า ‘ขอ’

ดังนั้น จะบอกว่าขอสั่งเป๊ปซี่หรือโคคาโคล่าหน่อย ก็จะพูดว่า   โค่ล-ล่า  ชู-เซ-โย อยากจะขออะไรก็ใช้ชู-เซ-โย (주세요) ลงท้ายได้เลย

คำศัพท์ที่ควรรู้

물 (มุล) แปลว่า น้ำ
콜라 (โค่ล ล่า) แปลว่า เครื่องดื่มโค้กหรือเป๊ปซี่
사이다 (ซ่า อิ ดา) แปลว่า เครื่องดื่มคล้ายๆกับสไปรท์
접시 (ชอบ ชี่) แปลว่า จาน
젓가락 (ชอด กา รัก) แปลว่า ตะเกียบ
숟가락 (ซุด กา รัก) แปลว่า ช้อน
포크 (โพ่-คึ) แปลว่า ส้อม
냅킨 (เนพ คิ่น) หรือ 휴지 (ฮยู จี) แปลว่า ทิชชู่
앞치마 (อัพ ชี่ มา) แปลว่า ผ้ากันเปื้อน
영수증 (ยอง ซู จึง) แปลว่า ใบเสร็จ
소스 (โซ ซึ) แปลว่า ซอส
야채 (ยา เช) แปลว่า ผัก (เวลาขอผักเพิ่ม จริงๆเขาจะบอกชื่อชนิดด้วยว่าผักอะไร แต่เราอาจจะอาศัยยกตะกร้าผักให้ดู เขาจะรู้เองล่ะว่าผักอะไร)

สำหรับคนไม่กินเผ็ด และคนแพ้อาหารต่างๆ ภาษาเกาหลีต้องพูดว่า..

ขอแบบไม่เผ็ด ภาษาเกาหลีพูดว่า  อัน เม็พ เก  ตอนสั่งอาหาร หลังจากบอกว่าขออะไรแล้ว ก็สามารถพูดต่อท้ายได้เลย ก็คงพอเข้าใจ ส่วนใครที่เป็นมังสวิรัติ หรือ มีเนื้อสัตว์ที่ไม่ทานเป็นพิเศษ ก็อาจจะถามก่อนว่า “(ในเมนูนี้) มี … หรือไม่?” ก็จะพูดว่า  …. ทือ รอ คา โย้?   ก็เติมคำที่สงสัยเข้าไปได้เลย เช่น   โค กี  (เนื้อสัตว์ทั่วไป),  โซ โก กี  (เนื้อวัว),   ทเว จี โก กี   (เนื้อหมู),   เฮ ซาน มุล  (สัตว์ทะเล),   ตั้ง คง  (ถั่วลิสง),  มิล คา รู  (แป้งสาลี) ,  อู ยู  (นม)

 เช่น   โซ โก กี   ทือ รอ คา โย้  (소고기 들어가요?)
มีเนื้อวัวใน(เมนู)นี้หรือเปล่า?
ถ้าพนักงานตอบว่า เน ก็หมายถึง มี
และถ้าตอบว่า ออพ ซอ โย หรือ อา นิ โย ก็จะแปลว่า ไม่มี หรือ ไม่

ธรรมเนียมก่อนกินอาหารของคนเกาหลี

ธรรมเนียมในการทานอาหารที่นี่ ก็จะคล้ายๆญี่ปุ่นที่จะต้องมีพูดอะไรก่อนกิน ภาษาเกาหลีจะพูดว่า  มาด ชิด เก ทือ เซ โย  (맛있게 드세요) แปลว่า ทานให้อร่อยนะครับ/คะ ก็จะเป็นมารยาทที่ดีบนโต๊ะอาหาร

อ้อ ! ส่วนใหญ่กิมจิและเครื่องเคียงต่างๆสามารถขอเพิ่มได้ (ตามความเหมาะสม) บางรายการจะสามารถไปตักเพิ่มเองได้ โดยมักจะมีป้ายเขียนเอาไว้ว่า SELF ซึ่งแปลว่าบริการตนเอง

ที่มารูปภาพ : http://itempage3.auction.co.kr/DetailView.aspx?itemno=B462777326

การจ่ายเงิน ส่วนใหญ่ 70% จะเป็นกินก่อนแล้วค่อยจ่าย โดยเขาอาจจะมีใบเสร็จไว้ให้ไปจ่ายเงินที่หน้าเคาน์เตอร์ก่อนออกจากร้าน หรือไม่ก็ลุกแล้วไปจ่ายที่หน้าเคาน์เตอร์ได้เลย ไม่ต้องเรียกน้องๆเก็บเงินหน่อย จะมีร้านที่จ่ายก่อนกิน ส่วนใหญ่จะเป็นร้านที่ทานคนเดียวหรือร้านที่สั่งผ่านตู้ต่างๆ

มารยาทบนโต๊ะอาหาร เมื่อต้องทานอาหารกับคนเกาหลี

  • คนเกาหลีจริงๆแล้วก่อนหน้านี้ไม่กินข้าวเสียงดัง แต่ปัจจุบันกาลเวลาเปลี่ยนการกินเสียงดังเป็นการบอกว่ามีความสุขกับการกินมากแค่ไหน ดังนั้นใครที่ไปทานข้าวกับเพื่อนๆกินอาจจะมีคนที่เคี้ยวเสียงดังบ้าง แต่ว่าถ้ามีความสุขกับการกิน แนะนำให้บอกเพื่อนว่าอร่อยน่าจะดีกว่า
  • การจัดวางอาหาร ซุปและอาหารน้ำๆทั้งหลายจะอยู่ขวามือ ส่วนอาหารแห้งจะอยู่ซ้ายมือ ข้าวอยู่ซ้ายแกงอยู่ขวา ตะเกียบและช้อนก็ขวามือเช่นกัน

    ที่มารูปภาพ : http://m.blog.daum.net/34113/27?np_nil_b=1
  • คนเกาหลีไม่ปักตะเกียบไว้บนข้าว เพราะถือว่าเป็นอาหารสำหรับผู้ล่วงลับไปแล้ว ดังนั้นก็ห้ามเผลอเอาตะเกียบไปปักลงบนข้าวเด็ดขาด

การดื่มเหล้าต่อหน้าผู้ที่อาวุโสกว่า จะไม่กระดกยกให้เห็นตรงๆ จะต้องหันข้างแล้วเอามือบังแล้วยกดื่ม เช่นกัน กับตอนใช้ไม้จิ้มฟันที่จะไม่แคะให้ดูต่อหน้า

ที่มารูปภาพ : http://gall.dcinside.com/board/view/?id=history&no=1635364

ก็รู้ทั้งคำศัพท์และมารยาทบนโต๊ะอาหาร หากมีโอกาสได้ไปกินกับเพื่อนๆหรือแขกผู้ใหญ่ในเกาหลีก็จะได้ปฏิบัติตามกันอย่างถูกต้องและเหมาะสม